Part 2, Chapter 32
Prophecy
⬅️
Arabic (Huseyin Attai, 1962) | English (Michael Friedländer, 1885) | Hebrew (Ibn Tibbon, 1204) | Arabic (Munk, 1856)
Translations
There are as many different opinions concerning Prophecy as concerning the Eternity or Non-Eternity of the Universe. For we have shown that those who assume the existence of God as proved may be divided into three classes, according to the view they take of the question, whether the Universe is eternal or not. Similarly there are three different opinions on Prophecy. I will not notice the view of the Atheist; he does not believe in the Existence of God, much less in Prophecy; but I will content myself with discussing the various opinions [on Prophecy] held by those who believe in God.
-
Among those who believe in Prophecy, and even among our coreligionists, there are some ignorant people who think as follows: God selects any person He pleases, inspires him with the spirit of Prophecy, and entrusts him with a mission. It makes no difference whether that person be wise or stupid, old or young; provided he be, to some extent, morally good. For these people have not yet gone so far as to maintain that God might also inspire a wicked person with His spirit. They admit that this is impossible, unless God has previously caused him to improve his ways.
-
The philosophers hold that prophecy is a certain faculty of man in a state of perfection, which can only be obtained by study. Although the faculty is common to the whole race, yet it is not fully developed in each individual, either on account of the individual’s defective constitution, or on account of some other external cause. This is the case with every faculty common to a class. It is only brought to a state of perfection in some individuals, and not in all; but it is impossible that it should not be perfect in some individual of the class; and if the perfection is of such a nature that it can only be produced by an agent, such an agent must exist. Accordingly, it is impossible that an ignorant person should be a prophet; or that a person being no prophet in the evening, should, unexpectedly on the following morning, find himself a prophet, as if prophecy were a thing that could be found unintentionally. But if a person, perfect in his intellectual and moral faculties, and also perfect, as far as possible, in his imaginative faculty, prepares himself in the manner which will be described, he must become a prophet; for prophecy is a natural faculty of man. It is impossible that a man who has the capacity for prophecy should prepare himself for it without attaining it, just as it is impossible that a person with a healthy constitution should be fed well, and yet not properly assimilate his food; and the like.
-
The third view is that which is taught in Scripture, and which forms one of the principles of our religion. It coincides with the opinion of the philosophers in all points except one. For we believe that, even if one has the capacity for prophecy, and has duly prepared himself, it may yet happen that he does not actually prophesy. It is in that case the will of God [that withholds from him the use of the faculty]. According to my opinion, this fact is as exceptional as any other miracle, and acts in the same way. For the laws of Nature demand that every one should be a prophet, who has a proper physical constitution, and has been duly prepared as regards education and training. If such a person is not a prophet, he is in the same position as a person who, like Jeroboam (1 Kings xiii. 4), is deprived of the use of his hand, or of his eyes, as was the case with the army of Syria, in the history of Elisha (2 Kings vi. 18). As for the principle which I laid down, that preparation and perfection of moral and rational faculties are the sine quâ non, our Sages say exactly the same: “The spirit of prophecy only rests upon persons who are wise, strong, and rich.” We have explained these words in our Commentary on the Mishnah, and in our large work. We stated there that the Sons of the Prophets were constantly engaged in preparation. That those who have prepared themselves may still be prevented from being prophets, may be inferred from the history of Baruch, the son of Nerijah; for he followed Jeremiah, who prepared and instructed him; and yet he hoped in vain for prophecy; comp., “I am weary with my sighing, and rest have I not found.” He was then told through Jeremiah, “Thus saith the Lord, Thus shalt thou say to him, Thou seekest for thee great things, do not seek” (Jer. xlv. 5). It may perhaps be assumed that prophecy is here described as a thing “too great” for Baruch. So also the fact that “her prophets did not find visions from the Lord” (Lam. ii. 4), may be considered as the result of the exile of her prophets, as will be explained (chap. xxxvi.). There are, however, numerous passages in Scripture as well as in the writings of our Sages, which support the principle that it depends chiefly on the will of God who is to prophesy, and at what time; and that He only selects the best and the wisest. We hold that fools and ignorant people are unfit for this distinction. It is as impossible for any one of these to prophesy as it is for an ass or a frog; for prophecy is impossible without study and training; when these have created the possibility, then it depends on the will of God whether the possibility is to be turned into reality. We must not be misled by the words of Jeremiah (i. 5), “Before I formed thee in the womb I knew thee, and before thou camest forth from the womb I have sanctified thee”; for this is the case with all prophets; there must be a physical preparation from the beginning of their existence, as will be explained. As to the words, “For I am young” (ibid. ver. 6), it is well known that the pious Joseph, when he was thirty years old, is called by the Hebrew “young” (naʻar); also Joshua, when he was nearly sixty years old. For the statement, “and his minister Joshua, the son of Nun, was young,” occurs in the account of the Golden Calf (Exod. xxxiii. 11). Moses was then eighty-one years old, he lived one hundred and twenty years; Joshua, who survived him fourteen years, lived one hundred and ten years and must consequently have been at least fifty-seven years old at the time when the Golden Calf was made, and yet he is called naʻar, “young.” Nor must we be misled by prophecies like the following: “I will pour out my spirit over all flesh, and your sons and your daughters shall prophesy”; since it is distinctly stated what is meant by “prophesy” in this place, viz., “Your old men will dream dreams, your young men shall see visions.” For we call also prophets all those who reveal something unknown by surmises, or conjectures, or correct inferences. Thus “prophets of Baal” and “of Asherah” are mentioned in Scripture. And God says, “If there arise among you a prophet or a dreamer of dreams,” etc. (Deut. xiii. 1). As to the revelation on Mount Sinai, all saw the great fire, and heard the fearful thunderings, that caused such an extraordinary terror; but only those of them who were duly qualified were prophetically inspired, each one according to his capacities. Therefore it is said, “Come up unto the Lord, thou and Aaron, Nadab and Abihu.” Moses rose to the highest degree of prophecy, according to the words, “And Moses alone shall come near the Lord.” Aaron was below him, Nadab and Abihu below Aaron, and the seventy elders below Nadab and Abihu, and the rest below the latter, each one according to his degree of perfection. Similarly our Sages wrote: Moses had his own place and Aaron his own. Since we have touched upon the revelation on Mount Sinai, we will point out in a separate chapter what may be inferred as regards the nature of that event, both from the Scriptural text, in accordance with reasonable interpretation, and from the words of our Sages.
Placeholder text
People’s views about prophecy match their views about the world’s eternity or genesis: Just as those who affirm God’s existence have three views about eternity versus genesis, as I explained (II ), they have three opinions about prophecy. The view of Epicurus need not detain us, since he does not believe in God, let alone prophecy. We shall consider only the views of theists.
. The view of the ignorant masses, when they accept prophecy, including some of the common folk in our own religion, is that God chooses anyone He pleases and makes him a prophet with a mission— young or old, learned or ignorant— although they do have some expectation of good character. People have not yet gone so far as to say that God might make a wicked man a prophet without first reforming him.
. The Philosophers see prophecy as a natural human attainment, a potential realized only through training but fulfilled unless barred by one’s constitution or some exter- nal cause. This potential, like any other, is not fully realized in everyone. But it must be in someone. If something is needed to bring it to fruition, that something must exist in someone.
An ignoramus, on this view, cannot become a prophet. Nor can one go to bed a nonprophet and wake up a prophet, as if discovering something. Rather, a morally excep- tional, intellectually accomplished person, if his imagination is optimal and he is cul- tivated, as you will hear, becomes a prophet inevitably. For prophecy is a natural human attainment. On this view, one cannot be fit and primed for prophecy and fail to proph- esy any more than someone with a healthy constitution can have a wholesome diet and fail to produce healthy blood and so on.
. The view of our Torah and a mainstay of our religion is the same as the Philoso- phers’ view, except on one point: We hold that someone fit for prophecy and suitably prepared might fail to prophesy by God’s will. To me, this is like any other miracle and follows the same pattern. The natural outcome would be for anyone to prophesy who is fit by talent, training, upbringing, and instruction. So for someone to be barred is like Jeroboam’s being kept from moving his hand ( Kings : ) or the King of Aram’s army being kept from seeing Elisha when they sought him ( Kings : ).
That prophecy demands suitable preparation and moral and intellectual excellence is our principle too. As the Sages say, “Prophecy graces only the wise, the rich, and the brave”
(B. Shabbat 92a, Nedarim 38a). I explained this in my Commentary on the Mishnah and in my major work. I also noted that the “sons of the Prophets” were ever immersed in preparing. But someone so prepared might be kept from prophesying. You know this from the case of Barukh ben Neriah, a disciple of Jeremiah, who trained, taught, and prepared him. He longed to prophesy but could not. He said, I grow weary with groaning and find no rest (Jeremiah : ). But he was informed, through Jeremiah, Thus shalt thou tell him, ‘So saith the Lord: “Dost thou expect great things for thee? Seek them not”’ ( : – ). He was told, evidently, that prophecy was beyond him. Similarly, it says, Nor do her prophets find a vision from the Lord (Lamentations : ), since they were exiled, as I’ll explain (II ).
We find many texts, in Scripture and from the Sages, all confirming the principle that God grants prophecy when and as He pleases— but only to someone of consummate excellence.
For a vulgar ignoramus to prophesy is no more possible, in our view, than it is for an ass or a frog. That training and cultivation are indispensable is a core belief for us. Only so is the link with God’s power made possible. Do not be misled by its saying, Before I formed thee in the belly I knew thee. Before thou didst leave the womb did I consecrate thee (Jeremiah : ). That is true of any prophet. His nature must be fit innately, as I’ll explain ( .79a). As for its saying, I am but a lad ( : ), in Hebrew, as you know, righteous Joseph was called a lad at (Genesis : ); Joshua, when near : In the episode of the Golden Calf, the lad who attended him, Joshua son of Nun, stirred not (Exodus : ). Moses our Teacher was and lived to . Joshua lived years longer and died at . So Joshua, clearly, was at least when called a lad.
Nor should you be misled by its saying, I will shed My spirit upon all flesh, and your sons and daughters shall prophesy (Joel : ). He clarifies by explaining what such prophecy will amount to: Your elders shall dream dreams; your youths shall see visions ( : ). Anyone who tells of the unknown, whether relying on divination, on veridical dreams, or on his own sensibilities, can be called a prophet. That is why the prophets of Baal and the Asherah are called prophets. You know how He says, If there arise amongst you a prophet or dreamer . . . (Deuteronomy : ). Even at Sinai— although, miraculously, all wit- nessed the awesome fire and heard the dread, awful sounds— none attained prophecy unless able, and even they, at varying levels. You can see that when it says, Come up to the Lord, thou, and Aaron, and Nadab and Abihu, and seventy elders of Israel (Exodus : ). Moses was on the highest plane, as it says, Let Moses alone approach the Lord; they shall not approach ( : ). Aaron was lower; Nadab and Abihu, below Aaron; the seventy elders, below Nadab and Abihu; the rest of the people, below them— all according to their degree of perfection. As the Sages say, “Moses was in a class by himself, and Aaron in a class by himself” (Mekhilta to Exodus : ).
Since I touched on the Assembly at Mount Sinai, I have something to tell you about what that was like, as shown by Scripture when pondered well, and in the Sages’ discus- sions. This I will do in a separate chapter.
ארא אלנאס פי אלנבוה כאראיהם פי קדם אלעאלם וחדות’ה אריד בד’לך אן כמא אן אלד’ין צח ענדהם וג’וד אלאלאה להם ת’לת’הֵ ארא פי קדם אלעאלם וחדות’ה כמא בינא כד’לך אלארא איצ’א פי אלנבוה ת’לת’ה. ולא אערג’ עלי ראי אפיקורוס לאנה לא יעתקד וג’וד אלאה פנאהיך אן יעתקד נבוה ואנמא אקצד לד’כר ארא מעתקד אלאלאה.
אלראי אלאול והו ראי ג’מהור אלג’אהליה ממן יצדק באלנבוה ובעץ’ עואם שריעתנא איצ’א יעתקדה והו אן אללה תעאלי יכ’תאר מן ישא מן אלנאס פינביה ויבעת’ה לא פרק אן יכון ד’לך אלשכ’ץ ענדהם עאלמא או ג’אהלא כביר אלסן או צגיר אלסן לכנהם ישתרטון פיה איצ’א כ’יריהֵ מא וצלאחיהֵ אכ’לאק לאן אלנאס אלי הד’ה אלגאיה מא קאלוא אנה קד ינבי אללה רג’לא שרירא אלא באן ירדה כ’ירא אולא בחסב הד’א אלראי.
ואלראי אלת’אני ראי אלפלאספה והו אן אלנבוה כמאל מא פי טביעהֵ אלאנסאן וד’לך אלכמאל לא יחצל ללשכ’ץ מן אלנאס אלא בעד ארתיאץ’ יכ’רג’ מא פי קוהֵ אלנוע ללפעל אן לם יעק ען ד’לך עאיק מזאג’י או סבב מא מן כ’ארג’ כחכם כל כמאל ימכן וג’ודה פי נוע מא פאנה לא יצח וג’וד ד’לך אלכמאל עלי גאיתה ונהאיתה פי כל שכ’ץ מן אשכ’אץ ד’לך אלנוע בל פי שכ’ץ מא ולא בד צ’רורה ואן כאן ד’לך אלכמאל ממא יחתאג’ פי חצולה למכ’רג’ פלא בד מן מכרג’. ובחסב הד’א אלראי לא ימכן אן יתנבא אלג’אהל ולא יכון אלאנסאן ימסי גיר נבי ויצבח נביא כמן יג’ד וג’דה בל יכון אלאמר הכד’א וד’לך אן אלשכ’ץ אלפאצ’ל אלכאמל פי נטקיאתה וכ’לקיאתה אד’א כאנת קותה אלמתכ’ילה עלי אכמל מא תכון ותהיא אלתהיו אלד’י סתסמעה פאנה יתנבא צ’רורה אד’ הד’א כמאל הו לנא באלטבע. ולא יצח בחסב הד’א אלראי אן יכון שכ’ץ יצלח ללנבוה ויתהיא להא ולא יתנבא אלא מא יצח אן יגתד’י שכ’ץ צחיח אלמזאג’ בגד’א מחמוד פלא יתולד מן ד’לך אלגד’א דם ג’יד ומא אשבה הד’א.
ואלראי אלת’אלת’ והו ראי שריעתנא וקאעדהֵ מד’הבנא הו מת’ל אלראי אלפלספי בעינה אלא פי שי ואחד וד’לך אנא נעתקד אן אלד’י יצלח ללנבוה אלמתהיי להא קד לא יתנבא וד’לך במשיה אלאהיה והד’א ענדי הו שבה אלמעג’זאת כלהא וג’אר פי נסקהא פאן אלאמר אלטביעי אן כל מן יצלח בחסב ג’בלתה וארתאץ’ בחסב תרביתה ותעלימה סיתנבא ואלממנוע מן ד’לך אנמא הו כמן מנע תחריך ידה כירבעם או מנע אלאבצאר כעסכר מלך ארם ענד קצדה אלישע.
אמא כון קאעדתנא אלתהיו ואלכמאל פי אלכ’לקיאת ואלנטקיאת ולא בד פהו קולהם אין הנבואה שורה אלא על חכם גבור ועשיר וקד בינא ד’לך פי שרח אלמשנה ופי אלתאליף אלכביר ואכ’ברנא בכון בני הנביאים משתגלין דאימא באלתהיו. ואמא כון אלמתהיי קד ימנע ולא יתנבא פתעלם ד’לך מן קצהֵ ברוך בן נריה לאנה תבע ירמיה וראצ’ה ועלמה והיאה וכאן יטמע נפסה באנה יתנבא פמנע כמא קאל יגעתי באנחתי ומנוחה לא מצאתי פקיל לה עלי יד ירמיה כה תאמר אליו כה אמר י”י וגו’ ואתה תבקש לך גדולות אל תבקש. ולקד כאן יתסע אן יקאל באן הד’א תצריח באן אלנבוה פי חק ברוך גדולות וכד’לך כאן יקאל אן קולה גם נביאיה לא מצאו חזון מי”י מן אג’ל כונהם פי אלגלות כמא נבין לכן נג’ד נצוצא כת’ירה מנהא נצוץ כתב ומנהא כלאם חכמים כלהא מסתמרה עלי הד’ה אלקאעדה והי אן אללה ינבי מן שא מתי שא לכן ללכאמל אלפאצ’ל פי אלגאיה אמא אלג’האל מן אלעואם פלא ימכן ד’לך ענדנא אעני אן ינבי אחדהם אלא כאמכאן אן ינבי חמארא או צ’פדעא. הד’ה קאעדתנא אנה לא בד מן אלארתיאץ’ ואלכמאל וחיניד’ יכון אלאמכאן אלד’י תתעלק בה קדרהֵ אלאלאה
ולא יגלטך קולה בטרם אצרך בבטן ידעתיך ובטרם תצא מרחם הקדשתיך לאן הד’ה חאל כל נבי לא בד לה מן תהיו טביעי פי אצל ג’בלתה כמא יבין. ואמא קולה נער אנכי פקד עלמת תסמיהֵ אלעבראניה יוסף הצדיק נער והו אבן ת’לאת’ין סנה ותסמיהֵ יהושע נער והו קד נאהז אלסתין והו קולה פי חין מעשה העגל ומשרתו יהושע בן נון נער לא ימוש וגו’ ומשה רבנו חיניד’ אבן אחדי ות’מאנין וג’מלהֵ עמרה מאיה ועשרון ועאש יהושע בעדה ארבע עשרהֵ סנה ועמר יהושע מאיה ועשר פקד באן אן יהושע חיניד’ אבן סבע וכ’מסין סנה אקל ד’לך וסמאה נער.
ולא יגלטך איצ’א מא ג’א פי אלמואעיד פי קולה אשפוך את רוחי על כל בשר ונבאו בניכם ובנותיכם לאנה קד פסר ד’לך ואכ’בר מא תכון תלך אלנבוה פקאל זקניכם חלמות יחלמון בחוריכם חזיונות יראו לאן כל מכ’בר בגיב מן ג’ההֵ אלתכהן ואלשעור כאן ד’לך או מן ג’ההֵ רויה צאדקה פאנה יתסמי איצ’א נביא ולד’לך יסמי נביאי הבעל ונביאי האשרה נביאים אלא תרי קולה תעאלי כי יקום בקרבך נביא או חלם חלום.
פאמא מעמד הר סיני ואן כאנוא כלהם משאהדין אלנאר אלעט’ימה סאמעין אלאצואת אלמהולה אלמפזעה עלי ג’ההֵ אלמעג’ז פלם יחצל פי דרג’הֵ אלנבוה אלא מן יצלח ועלי מראתב איצ’א אלא תרי קולה עלה אל י”י אתה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל הו ע”אס פי אעלי מרתבה כמא קאל ונגש משה לבדו אל י”י והם לא יגשו ואהרן דונה ונדב ואביהוא דון אהרן ושבעים זקנים דון נדב ואביהוא וסאיר אלנאס דון האולא עלי חסב כמאלאתהם ונץ אלחכמים ז”ל משה מחיצה בפני עצמה ואהרן מחיצה בפני עצמה.
ואד’ ואנדרג’ לנא ד’כר מעמד הר סיני פלננבה עלי מא יבין מן אלנצוץ ענד אלתאמל אלחסן ומן כלאם אלחכמים פי ד’לך אלמעמד כיף כאן פי פצל מפרד:
Placeholder text
דעות בני אדם בנבואה כדעותם בקדמות העולם וחידושו – אני רוצה בזה: כי כמו שאלו שהתבאר אצלם מציאות האלוה יש להם שלש דעות בקדמות העולם וחידושו כחו שבארנו, כן הדעות עוד בנבואה שלש. ולא אפנה לדעת אפיקורוס שהוא לא יאמין מציאות אלוה כל שכן שלא יאמין נבואה, ואמנם אכון לזכרון דעות מאמין האלוה בנבואה.
הדעת הראשון – והוא דעת המון הפתאים ממי שיאמין בנבואה וקצת המון אנשי תורתנו גם כן יאמינהו – והוא שהאלוה ית׳ יבחר מי שירצה מבני אדם וישרה בו הנבואה וישלחהו – אין הפרש בין שיהיה האיש ההוא אצלם חכם או סכל רב השנים או צעיר השנים, אלא שהם יתנו בו גם כן קצת טוב ותקון מדות – כי בני אדם עד עתה לא אמרו שישרה האלוה שכינתו על אדם רע אלא כשיחזירהו למוטב תחלה לפי זה הדעת.
והדעת השני – דעת הפילוסופים והוא שהנבואה – שלמות אחד בטבע האדם, והשלמות ההוא לא יגיע לאיש מבני אדם אלא אחר לימוד יוציא מה שבכח המין לפועל אם לא ימנע מזה מונע מזגי או סבה אחת מחוץ – כמשפט כל שלמות שאפשר מציאותו במין אחד – שלא יתכן מציאות השלמות ההוא עד תכליתו וסופו בכל איש מאישי המין ההוא אבל באיש אחד ואי אפשר מבלתי זה בהכרח, ואם היה השלמות ההוא ממה שיצטרך בהגעתו למוציא, אי אפשר מבלתי מוציא. ולפי זה הדעת אי אפשר שינבא הסכל, ולא יהיה האדם מלין בלתי נביא ומשכים נביא כמי שימצא מציאה. אבל הענין כן, והוא שהאיש המעולה השלם בשכליותיו ובמדיותיו כשיהיה כוחו המדמה כפי מה שאפשר להיות מן השלמות, ויזמין עצמו ההזמנה ההיא אשר תשמענה, הוא יתנבא בהכרח שזה – שלמות הוא לנו בטבע. ולא יתכן לפי זה הדעת שיהיה איש ראוי לנבואה ויכין עצמו לה ולא יתנבא, כמו שאי אפשר שיזון איש בריא המזג במזון טוב ולא יולד מן המזון ההוא דם טוב ומה שדומה לזה.
והדעת השלישי – והוא דעת תורתנו ויסוד דתנו הוא כמו זה הדעת הפילוסופי בעצמו, אלא בדבר אחד – וזה שאנחנו נאמין שהראוי לנבואה המכין עצמו לה, אפשר שלא יתנבא וזה – ברצון אלהי. וזה אצלי הוא כדמות הנפלאות כולם ונמשך כמנהגם, שהענין הטבעי – שכל מי שהוא ראוי לפי בריאתו והתלמד לפי גידולו ולמודו – שיתנבא; והנמנע מזה אמנם הוא כמי שנמנע מהניע ידו כירבעם, או נמנע הראות כמחנה ׳מלך ארם׳ בענין אלישע.
אמנם היות יסודנו – ההכנה והשלמות במדיות ובדבריות על כל פנים הוא אמרם ״אין הנבואה שורה אלא על חכם גיבור ועשיר״ – וכבר בארנו זה בפרוש ה׳משנה׳ ובחיבור הגדול והגדנו בהיות ׳בני הנביאים׳ מתעסקים תמיד בהכנה. אבל היות המכין עצמו נמנע ולא ינבא, הנה תדע זה מענין ברוך בן נריה שהוא הלך אחרי ירמיה ולמדו והכינו והיה מקוה להתנבא ונמנע כמו שאמר ״יגעתי באנחתי ומנוחה לא מצאתי״; ונאמר לו על ידי ירמיה ״כה תאמר אליו כה אמר יי וגו׳ ואתה תבקש לך גדולות – אל תבקש״; ואפשר לנו לומר שזה באור שהנבואה בחוק ברוך – ׳גדולות׳. וכן יאמר שאמרו: ״גם נביאיה לא מצאו חזון מיי״ – מפני היותם ב׳גלות׳ כמו שנבאר. אלא שנמצא כתובים רבים – מהם כתובי הספרים ומהם דברי ׳חכמים׳ – כולם הולכים על זה היסוד, והוא שהאלוה יביא להנבא מי שירצה מתי שירצה, אמנם – לשלם המעולה בתכלית; אבל הפתיים מעמי הארץ אי אפשר זה אצלנו – רצוני לומר: שינבא אחד מהם – אלא כאפשרות הנבא חמור או צפרדע. זה יסודנו, שאי אפשר מבלתי ההתלמדות והשלמות; ואז יהיה האפשרות הנתלית בו – גזירת האלוה.
ולא יטעך אמרו: ״בטרם אצרך בבטן ידעתיך ובטרם תצא מרחם הקדשתיך״ כי זה – ענין כל נביא אי אפשר לו מבלתי הכנה טבעית בעיקר יצירתו כמו שיתבאר. ואמנם, אמרו: ״נער אנכי״ כבר ידעת קריאת העברים ׳יוסף הצדיק׳ ׳נער׳ – והוא בן שלושים שנה; וקרוא יהושע ׳נער׳ – והוא קרוב לששים – והוא אמרו בעת ׳מעשה העגל׳: ״ומשרתו יהושע בן נון נער לא ימיש וגו׳״ – ו׳משה רבנו׳ אז בן אחת ושמונים וכלל שניו – מאה ועשרים וחיה יהושע אחריו ארבע עשרה שנה ושני יהושע מאה ועשר הנה כבר התבאר שיהושע אז בן שבע וחמשים שנה לפחות – וקראו ׳נער׳.
ולא יטעך גם כן מה שבא ביעודים באמרו: ״אשפוך את רוחי על כל בשר ונבאו בניכם ובנותיכם״ – כי כבר פרש זה והגיד מה תהיה הנבואה ההיא ואמר: ״זקניכם חלומות יחלומון בחוריכם חזיונות יראו״. כי כל מגיד בנעלם מצד הקסם והמשער או מצד מחשבה צודקת, הוא גם כן יקרא ׳נביא׳. ולזה יקראו ׳נביאי הבעל׳ ו׳נביאי האשרה׳ – ׳נביאים׳; הלא תראה אמרו ית׳: ״כי יקום בקרבך נביא או חולם חלום״.
ואמנם מעמד הר סיני – ואף על פי שהיו רואים כולם האש הגדולה שומעים הקולות הנוראות המפחידות על צד הפלא – לא הגיע למדרגת הנבואה אלא הראוי לה, ועל מדרגות גם כן. הלא תראה אמרו: ״עלה אל יי אתה ואהרן נדב ואביהו ושבעים מזקני ישראל״; הוא ע״ה – במדרגה העליונה כמו שאמר ״ונגש משה לבדו אל יי והם לא יגשו״; ואהרן – למטה ממנו, ונדב ואביהו – למטה מאהרן ו׳שבעים זקנים׳ – למטה מנדב ואביהו, ושאר האדם – למטה מהם לפי שלמויותיהם. ואשר כתבו חכמים ז״ל׳ – ״משה – מחיצה בפני עצמה ואהרן – מחיצה בפני עצמה״.
ואחר שנתגלגל לנו זכר ׳מעמד הר סיני׳ נעיר על מה שיתבאר מן הפסוקים לפי ההסתכלות הנאות ומדברי ה׳חכמים׳ ומהמעמד ההוא איך היה – בפרק נפרד.
Il en est des opinions des hommes sur la prophétie comme de leurs opinions concernant l’éternité ou la nouveauté du monde; je veux dire que, de même que ceux pour qui l’existence de Dieu est avérée professent trois opinions (diverses) sur l’éternité ou la nouveauté du monde, comme nous l’avons exposé, de même aussi les opinions concernant la prophétie sont au nombre de trois(2)Nous croyons, avec Isaac Abravanel, que l’auteur voyait une certaine relation entre les trois opinions sur la prophétie et les trois opinions qu’il a rapportées plus haut (chap. XIII) sur l’origine du monde; car on ne saurait supposer qu’il n’ait voulu parler que de la triplicité des opinions dans les deux sujets, qui n’est qu’une chose tout accidentelle et qui n’aurait pas mérité que l’auteur y insistât. Selon Abravanel, la première opinion sur la prophétie, celle de la foule vulgaire des croyants, est analogue à la première opinion sur l’origine du monde, celle qui fait tout émaner de la seule volonté de Dieu, sans admettre aucune espèce de matière première ou de substratum préexistant et apte à recevoir la forme. La deuxième opinion sur la prophétie correspond à la troisième sur l’origine du monde, ou à celle des péripatéticiens. Ces derniers, n’admettant rien de surnaturel, ne voient dans la prophétie que le développement et l’entéléchie d’une faculté que toute l’espèce humaine possède en puissance, de même que, selon eux, il y a dans l’univers une matière préexistante qui, de toute éternité, a reçu la forme. Enfin, la troisième opinion, qui attribue la prophétie à une faculté préexistante se développant par la volonté divine, est analogue à celle que Platon professe sur l’origine du monde, et selon laquelle le monde, sorti du chaos éternel, a eu un commencemeut temporel et a été ordonné par la libre volonté de Dieu. Voy. le commentaire d’Isaac Abravanel sur diverses parties du Moré Néboukhim, publié par M. J. Landau, IIe livraison (Prague, 1832, in-4°), fol. 20; cf. Isaac Arama, ’Akédâ, chap. 35.. Je ne m’arrêterai pas à l’opinion de l’épicurien, — car celui-ci ne croit pas à l’existence d’un Dieu, et comment, à plus forte raison, croirait-il à la prophétie? — mais je n’ai pour but que de rapporter les opinions de ceux qui croient en Dieu(1)Les éditions de la version d’Ibn-Tibbon ajoutent le mot בנבואה. Selon cette leçon, il faudrait traduire: Les opinions que ceux qui croient en Dieu professent sur la prophétie; mais tous les mss. du texte arabe ont seulement ארא מעתקד אלאלאה, et de même Al-’Harîzi: דעות המאמינים בבורא..
I. La première opinion, professée par ceux d’entre les peuples païens(2)Ibn-Tibbon a: המון הפתאים, et Al-’Harîzi: המון הסכלים, c’est-à-dire la foule des ignorants; mais, si l’auteur avait voulu parler des ignorants en général, il aurait dit . Par le mot , l’auteur désigne, conformément à l’usage des auteurs arabes, l’état des peuples qui n’ont point été instruits par une révélation divine, ou l’époque du paganisme. qui croyaient à la prophétie, est aussi admise par certaines gens du vulgaire appartenant à notre religion(3)La version d’Ibn-Tibbon porte וקצת עמי אנשי תורתנו (dans quelques mss., וקצת המון מאנשי תורתנו); il a lu: ובעץׄ עואם אהל שריעתנא, comme le porte en effet le ms. de Leyde, n° 18.. Dieu (disent-ils), choisissant celui qu’il veut d’entre les hommes, le rend prophète et lui donne une mission; et peu importe, selon eux, que cet homme soit savant ou ignorant, vieux ou jeune. Cependant ils mettent aussi pour condition qu’il soit un homme de bien et de bonnes mœurs; car personne n’a prétendu jusqu’ici que, selon cette opinion, Dieu accorde quelquefois le don de prophétie à un homme méchant, à moins qu’il ne l’ait d’abord ramené au bien.
II. La deuxième opinion est celle des philosophes(1)L’auteur veut parler des péripatéticiens arabes, qui considèrent le don de prophétie comme le plus haut degré de développement des facultés rationnelles et morales de l’âme, degré auquel l’homme parvient moins par l’étude que par la purification de l’âme, en se détachant complétement des choses de ce monde et en se préparant ainsi à l’union la plus intime avec l’intellect actif, qui fait passer à l’acte toutes les facultés que notre âme possède en puissance. Voy. Ibn-Sînâ, dans l’analyse de Schahrestâni, p. 428-429 (trad. all., t. II, p. 331-332), et cf. mes Mélanges de philosophie juive et arabe, p. 364-365.; à savoir, que la prophétie est une certaine perfection (existant) dans la nature humaine; mais que l’individu humain n’obtient cette perfection qu’au moyen de l’exercice, qui fait passer à l’acte ce que l’espèce possède en puissance(2)Cf. la Ire partie, chap. XXXIV, deuxième cause (t. I, p. 119)., à moins qu’il n’y soit mis obstacle par quelque empêchement tenant au tempérament ou par quelque cause extérieure. Car, toutes les fois que l’existence d’une perfection n’est que possible dans une certaine espèce, elle ne saurait exister jusqu’au dernier point dans chacun des individus de cette espèce(3)Littéralement: …, comme il en est de toute perfection dont l’existence est POSSIBLE dans une certaine espèce; car l’existence de cette perfection ne saurait aller jusqu’à son extrémité et sa fin dans chacun etc., mais il faut nécessairement (qu’elle existe au moins) dans un individu quelconque(4)Car, comme l’auteur le dit ailleurs, ce qui est possible pour l’espèce ne peut pas ne pas arriver nécessairement. Voy. ci-dessus, p. 39, et ibid. note 2.; et si cette perfection est de nature à avoir besoin d’une cause déterminante pour se réaliser, il faut une telle cause(5)Plus littéralement: Et si cette perfection est une chose qui a besoin, pour se réaliser, de quelque chose qui la fasse sortir (ou passer à l’acte), il faut quelque chose qui la fasse sortir.. Selon cette opinion, il n’est pas possible que l’ignorant devienne prophète, ni qu’un homme sans avoir été prophète la veille le soit (subitement) le lendemain, comme quelqu’un qui fait une trouvaille. Mais voici, au contraire, ce qu’il en est: si l’homme supérieur, parfait dans ses qualités rationnelles et morales, possède en même temps la faculté imaginative la plus parfaite et s’est préparé de la manière que tu entendras (plus loin), il sera nécessairement prophète; car c’est là une perfection que nous possédons naturellement. Il ne se peut donc pas, selon cette opinion, qu’un individu, étant propre à la prophétie et s’y étant préparé, ne soit pas prophète, pas plus qu’il ne se peut qu’un individu d’un tempérament sain se nourrisse d’une bonne nourriture, sans qu’il en naisse un bon sang et autres choses semblables.
III. La troisième opinion, qui est celle de notre Loi et un principe fondamental de notre religion, est absolument semblable à cette opinion philosophique, à l’exception d’un seul point(1)L’opinion que l’auteur va exposer, et qu’il considère comme l’opinion orthodoxe, est loin d’être celle des principaux théologiens juifs, qui croient en général que les hautes facultés que possèdent les prophètes leur viennent de la volonté de Dieu, et non pas d’une certaine nature innée, מצד הבורא ולא מצד עצמם, comme dit Saadia (Livre des croyances et des opinions, liv. III, chap. 4, fin). Aussi l’opinion de Maïmonide, qui attribue aux facultés intellectuelles de l’homme une trop grande part dans la prophétie, et qui ne fait intervenir la volonté divine que comme un obstacle, n’a-t-elle pas manqué de trouver de nombreux contradicteurs. Voy. Joseph Albo, ’Ikkarîm, liv. III, chap. 8; Isaac Arama, ’Akedâ, chap. 35 (édition de Presbourg, in-8°, t. II, fol. 10 b et suiv.), et le post-scriptum d’Abravanel à son commentaire sur ce chapitre, l. c., fol. 22 a.. En effet, nous croyons que celui qui est propre à la prophétie et qui y est préparé peut pourtant ne pas être prophète, ce qui dépend de la volonté divine. Selon moi, il en est de cela comme de tous les miracles, et c’est de la même catégorie(2)Littéralement: et cela est, selon moi, semblable à tous les miracles et courant dans le même ordre. C’est-à-dire: Si l’homme, tout en remplissant les conditions nécessaires pour la prophétie, n’arrive pourtant pas à être prophète, il y a là, comme dans tous les miracles, une véritable interruption des lois de la nature, qui doit être attribuée à la volonté divine.; car la nature veut que tout homme qui, par sa constitution naturelle, est propre (à la prophétie) et qui s’est exercé par son éducation et par son étude, devienne réellement prophète; et, si cela lui est refusé, c’est comme quand on est empêché de mouvoir sa main, à l’exemple de Jéroboam (I Rois, 13, 4), ou qu’on est empêché de voir, comme l’armée du roi de Syrie allant chercher(1)Les deux versions hébraïques ont בעניין אלישע; au lieu de ענד קצדה, les deux traducteurs ont lu ענד קצה̈, leçon qui se trouve en effet dans le ms. de Leyde, n° 18, mais qui est incorrecte. Elisée (II Rois, 6, 18).
— Quant à ce (que j’ai dit) que c’est notre principe fondamental qu’il faut être préparé et s’être perfectionné dans les qualités morales et rationnelles, c’est ce qu’ont dit (les docteurs): «La prophétie ne réside que dans l’homme savant, fort et riche(2)Voy. Talmud de Babylone, Schabbath, fol. 92 a, et Nedarim, fol. 38 a, où les éditions portent: אין הקב״ה משרה שכינתו אלא וכו׳. L’auteur prend ici les mots fort et riche dans le sens moral qui leur est donné par Ben-Zôma: le fort est celui qui sait dompter ses passions; le riche, celui qui se contente de ce qu’il possède. Voy. Mischnâ, IVe partie, traité Aboth, chap. IV, § 1, et l’Introduction de Maïmonide à ce même traité, intitulée Huit Chapitres, chap. VII.». Nous avons déjà exposé cela dans le Commentaire sur la Mischnâ(3)Voy. l’Introduction de Maïmonide à la Ire partie de la Mischnâ, ou Séder Zera’îm (Pococke, Porta Mosis, p. 18 et suiv.). et dans le grand ouvrage(4)C’est-à-dire, dans le Mischné-Tôrâ, ou Abrégé du Talmud, liv. I, traité Yésodé ha-Tôrâ, chap. VII., et nous avons fait connaître que les élèves des prophètes s’occupaient constamment de la préparation. Mais, que celui qui est préparé peut pourtant subir un empêchement et ne pas devenir prophète, c’est ce que tu peux apprendre par l’histoire de Baruch, fils de Neria: car celui-ci s’était fait le suivant de Jérémie, qui l’exerça(5)Le sujet du verbe וראצׄה et des deux verbes suivants est nécessairement Jérémie, et il aurait été plus correct d’écrire פראצׄה; mais la leçon que nous avons adoptée est celle de tous les mss. La version d’Ibn-Tibbon ne rend que deux des trois verbes; les éditions ont והכינו ולמדו, et les mss. ולמדו והכינו. Al-’Harîzi traduit: והרגילו ולמדו והכין נפשו., l’instruisit et le prépara; mais, tout animé qu’il était du désir de devenir prophète, cela lui fut pourtant refusé, comme il le dit: Je me suis lassé dans mes gémissements et je n’ai point trouvé le repos (Jérémie, 45, 3), et il lui fut répondu par l’intermédiaire de Jérémie: Voici ce que tu lui diras: Ainsi dit l’Éternel etc. Toi, tu recherches des grandeurs ! Ne les recherche point (ibid., vers. 4 et 5). A la vérité, on serait libre de dire qu’on a voulu déclarer par là que la prophétie, par rapport à Baruch, était trop de grandeur(1)Selon les commentaires rabbiniques, le mot grandeurs, dans les paroles de Jérémie, désigne la prophétie qu’ambitionnait Baruch et à laquelle il s’était préparé. Il résulterait donc de ce passage que, par la volonté divine, le don de prophétie peut être refusé à ceux-là même qui en sont dignes par leurs qualités naturelles et qui s’y sont dignement préparés. Cependant, ajoute l’auteur, il serait permis de voir dans les paroles de Jérémie la déclaration expresse que Baruch n’était pas suffisamment préparé, et que c’était de sa part une trop grande ambition que de vouloir être prophète, de sorte que le passage de Jérémie ne pourrait pas servir de preuve à la thèse qui vient d’être soutenue. — Les commentateurs s’étonnent que l’auteur réfute ainsi lui-même la seule preuve biblique qu’il a alléguée en faveur de sa thèse, et ils y voient l’aveu implicite qu’il préférait admettre l’opinion des philosophes sans aucune restriction. Mais l’auteur dit expressément que ceux qui voudraient entendre le passage du livre de Jérémie et celui des Lamentations (II, 9) dans ce sens que l’aptitude naturelle et la préparation suffisent seules pour former le prophète, trouveraient beaucoup d’autres passages, tant dans l’Écriture sainte que dans les écrits des docteurs, qui prouveraient que, par la volonté divine, le don de prophétie peut être refusé à celui-là même qui y est parfaitement préparé. Abravanel cite l’exemple des soixante-dix anciens, qui prophétisèrent quand l’esprit reposait sur eux, mais qui ne continuèrent pas (Nombres, 11, 35), ce qui prouve qu’ils cessèrent de prophétiser aussitôt que la volonté divine les en empêchait: de même les prophètes Hosée (XII, 11) et Amos (3, 8) font évidemment dépendre la prophétie de la parole de Dieu ou de sa volonté. Voy. Abravanel, l. c., fol. 20 b.; de même on pourrait dire que dans le passage des Lamentations (II, 9): Même ses prophètes n’ont pas trouvé de vision de la part de l’Éternel, (il faut sous-entendre) parce qu’ils étaient dans l’exil(1)C’est-à-dire, parce que les afflictions de l’exil ne leur laissaient pas le loisir nécessaire pour se préparer; car il faut que le prophète ait l’esprit tranquille et libre de toute préoccupation. Voy. Talmud de Babylone, Schabbath, fol. 30 b: אין השכינה שורה לא מתוך עצבות ולא מתוך עצלות; cf. Maïmonide, Yesodé ha-Tôrâ, chap. VII, § 4, et ci-après, chap. XXXVI (p. 287)., comme nous l’exposerons. Mais nous trouvons de nombreux passages, tant des textes bibliques que des paroles des docteurs, qui tous insistent sur ce principe fondamental, à savoir, que Dieu rend prophète qui il veut et quand il le veut, pourvu que ce soit un homme extrêmement parfait et (vraiment) supérieur; car pour les ignorants d’entre le vulgaire, cela ne nous paraît pas possible, — je veux dire que Dieu rende prophète(2)Le verbe ינבי est évidemment actif ayant pour sujet le mot אללה sous-entendu et pour régime , et c’est à tort que les deux traducteurs hébreux l’ont traduit comme verbe neutre ou passif, l’un par שינׇּבא et הנבא, l’autre par שיתנבא; nous avons donc écrit חמארא et צׄפדעא à l’accusatif, quoique les mss. portent חמאר et צׄפדע, sans א. l’un d’eux, — pas plus qu’il ne serait possible qu’il rendît prophète un âne ou une grenouille. Tel est notre principe, (je veux dire) qu’il est indispensable de s’exercer et de se perfectionner, et que par là seulement naît la possibilité à laquelle se rattache la puissance divine(3)C’est-à-dire: la puissance divine n’accorde le don de prophétie que lorsque cela est devenu possible par une bonne préparation. Tous les mss. ont קדרה̈ אלאלאה, ce qu’Ibn-Tibbon a rendu par גזרת השם ית׳, en prenant קדרה̈ dans le sens de קדר; Al-’Harîzi a: כה האלוהי..
Ne te laisse pas induire en erreur par ce passage: Avant que je te formasse dans les entrailles (de ta mère), je t’ai connu, et avant que tu sortisses de son sein, je t’ai sanctifié (Jérém., I, 5)(4)L’auteur veut dire qu’il ne faut pas conclure de ce passage que certains hommes soient prédestinés à la prophétie, par la seule volonté de Dieu, et sans qu’il leur faille une préparation intellectuelle ou morale.; car c’est là la condition de tout prophète, (je veux dire) qu’il lui faut une disposition naturelle dès sa constitution primitive, comme on l’exposera. Quant à ces mots: Je suis un jeune homme, NA’AR (ibid., vers. 6)(1)Jérémie dit: Je ne sais pas parler, car je suis un jeune homme, נער; ce dont on pourrait inférer que, bien que jeune homme inexpérimenté, il pouvait être chargé d’une mission prophétique, et qu’il n’avait besoin d’aucune étude préparatoire. Pour répondre à cette objection, l’auteur cite quelques exemples qui prouvent que le mot hébreu NA’AR désigne aussi quelquefois un homme d’un âge mûr. Il désigne en effet le serviteur, n’importe de quel âge, comme le mot grec πϰῖς et le mot latin puer; mais ce sens ne peut s’appliquer au passage de Jérémie, et l’explication de l’auteur est évidemment forcée., tu sais que la langue hébraïque appelle le pieux Joseph NA’AR (jeune homme), bien qu’il fût âgé de trente ans(2)L’auteur paraît faire allusion aux paroles du chef des échansons de Pharaon (Genèse, 41, 12), qui désigne Joseph comme NA’AR, ou jeune homme, quoiqu’il eût alors près de trente ans (cf. ibid., vers. 46)., et qu’on appelle aussi Josué NA’AR, bien qu’il approchât alors de la soixantaine. En effet, on dit (de ce dernier), à l’époque de l’affaire du veau d’or: Et son serviteur Josué, fils de Nun, jeune homme (NA’AR), ne bougeait pas etc. (Exode, 33, 11). Or Moïse, notre maître, avait alors quatre-vingt-un ans(3)Tous les mss. portent: אחד ותׄמאנין; nous avons écrit plus correctement אחדי au féminin, car il faut sous-entendre סנה̈. Plus loin les mss. portent incorrectement ארבעה̈ עשר, pour ארבע עשרה̈; de même מאיה̈ ועשרה̈ pour מאיה̈ ועשר, et סבעה̈ pour סבע., et sa vie entière fut de cent vingt ans; mais Josué, qui vécut encore quatorze ans après lui, arriva à l’âge de cent dix ans. Il est donc clair que Josué avait, à l’époque en question, cinquante-sept ans au moins, et cependant on l’appelle NA’AR.
Il ne faut pas non plus te laisser induire en erreur par ce qui se trouve dans les promesses (prophétiques), où il est dit: Je répandrai mon esprit sur tous les mortels, de sorte que vos fils et vos filles prophétiseront (Joël, 2, 28); car il (le prophète) a expliqué cela et a fait connaître quelle serait cette prophétie, en disant: Vos vieillards feront des songes, vos jeunes gens auront des visions (ibid.). En effet, quiconque prédit une chose inconnue(1)Les éditions de la version d’Ibn-Tibbon ont כל מגיד בעולם; au lieu de בעולם, il faut lire בנעלם comme l’ont les mss. Al-’Harîzi traduit: כל מודיע העתידות., soit au moyen de la magie et de la divination, soit au moyen d’un songe vrai(2)Il nous paraît évident que le mot רויה̈ doit être pris ici dans le sens de , songe, et c’est à tort qu’Ibn-Tibbon a rendu ce mot par מחשבה, pensée. Le songe vrai est ce qu’Aristote appelle εὐθυονειρία. Voy. mes Mélanges de philosophie juive et arabe, p. 95, note 1., est également appelé prophète; c’est pourquoi les prophètes de Baal et ceux d’Aschérâ sont appelés prophètes. Ne vois-tu pas que Dieu a dit: S’il s’élève au milieu de toi un prophète ou un SONGEUR (Deut. XIII, 1)?
Quant à la scène du mont Sinaï, bien que tous (les Israélites), par la voie du miracle, vissent le grand feu et entendissent les sons redoutables et effrayants, il ne parvint pourtant au rang de la prophétie que ceux-là seuls qui y étaient propres, et cela à différents degrés. Tu le vois bien par ce passage: Monte vers l’Éternel, toi, Aaron, Nadab, Abihu et soixante-dix d’entre les anciens d’Israël (Exode, 24, 1). Lui (Moïse), il occupe le degré le plus élevé, comme il est dit: Moïse seul s’approcha de Dieu, mais eux, ils ne s’approchèrent point (ibid., vers. 2); Aaron est placé au-dessous de lui, Nadab et Abihu sont au-dessous d’Aaron, les soixante-dix anciens au-dessous de Nadab et d’Abihu, et les autres au-dessous de ces derniers, selon leurs degrés de perfection. Un passage des docteurs dit: «Moïse forme une enceinte à part et Aaron une enceinte à part(3)Le mot מחיצה, qui signifie proprement paroi, mur de séparation, compartiment, est ici employé au figuré pour désigner les différents degrés de perception. Voy. Mekhiltha ou comment. rabb. sur l’Exode, au chap. 19, verset 24 (édit. de Venise, fol. 25, col. 1), et le commentaire de Raschi au même passage de l’Exode; cf. Abravanel, commentaire sur l’Exode, chap. 19, 13e question..»
Puisque nous avons été amenés à parler de la scène du mont Sinaï, nous appellerons l’attention, dans un chapitre à part, sur les éclaircissements que fournissent, au sujet de cette scène, les textes (bibliques), quand on les examine bien, ainsi que les discours des docteurs.
Summary
According to Maimonides, there are three beliefs about who can become a prophet.
- “some ignorant people who … think [that] God selects any person he pleases”
- “The philosophers hold that prophecy is a certain faculty of man in a state of perfection … if a person, perfect in his intellectual and moral faculties, and also perfect, as far as possible, in his imaginative faculty, prepares himself … he must become a prophet.
- “The third view is that which is taught in Scripture, [and is identical to the second view, except that] “it may yet happen that [such a person] does not actually prophesy. It is in that case the will of God” that he didn’t actually become a prophet.
Thus, we see that Maimonides believes that prophecy is not an accident which could happen to anyone by the arbitrary will of God, but instead, it is a certain set of faculties, which are inherent in human beings, brought to their utmost perfection.
Although the faculty is common to the whole race, yet it is not fully developed in each individual, either on account of the individual’s defective constitution, or on account of some other external cause. This is the case with every faculty common to a class. It is only brought to a state of perfection in some individuals, and not in all; but it is impossible that it should not be perfect in some individual of the class
He is thus ‘naturalizing’ prophecy to some extent, in agreement with ‘the Philosophers’, although he is keen not to keep God entirely out of it. So he allows for an arbitrary ‘veto power’ which God can use to withold prophecy even from someone who is otherwise ‘qualified’ to be a Prophet.